Quelles sont les particularités des littératures francophones ? Dans quelle mesure la philologie nous permet-elle d'ancrer une oeuvre dans un contexte socioculturel ? Quels rapports les auteurs francophones entretiennent-ils avec la langue française ? Quels sont les apports du postcolonialisme à notre compréhension des lettres d'expression française ? C'est à travers quatre perspectives complémentaires - histoire littéraire, analyse de la langue, études culturelle et de poétique que ce texte dessine les grands axes d'une recherche francophone postcoloniale issue de théories et d'analyses méconnues en France.
Un ouvrage qui met en lumière et permet de mieux saisir les enjeux actuels d'une étude des littératures francophones, à un moment où " la résistance à l'hégémonie qui oriente le postcolonialisme se complique singulièrement dans la culture globale ".
Au début du XXe siècle, Lily Rousseau est une enfant abandonnée, recueillie par deux femmes puis confiée à des religieuses qui prennent soin de son éducation. Mais l'enfant est différente des autres, plus libre, plus sauvage, plus intelligente. Elle apprend, retient, comprend plus vite. Très vite elle se découvre de nouveaux maîtres, des érudits, des hommes de science et une passion : l'étude des virus.
Elle parvient à s'affranchir de toute influence pour vivre en femme libre ; seule, menacée par les croyances de son temps, par ceux qui convoitent ses dons, mais libre. La guerre survient. La vie de Lily Rousseau est bouleversée, ses recherches aussi : bientôt elle se retrouvera au coeur des conflits de la Première Guerre mondiale et de l'épidémie la plus meurtrière, la grippe espagnole. En trois mois, d'octobre 1918 à janvier 1919, des millions de personnes furent emportées par la maladie.
Un roman qui par la grâce d'une héroïne bouleversante dévoile une page tragique de notre histoire et nous plonge au coeur des grandes découvertes scientifiques.
L'humour a suscité d'innombrables recherches, en philosophie, sociologie, psychologie ou linguistique, selon une étourdissante diversité laissant de côté l'étude littéraire. Fait d'autant plus étonnant qu'il existe un ensemble d'oeuvres majeures (de Shakespeare à Mark Twain, de Jean-Paul Richter à Erich Kästner, de Rabelais aux surréalistes, de Cervantès à Julían Ríos) assez unanimement considérées comme représentatives de l'humour occidental. À la jonction de la théorie, de l'histoire et de la poétique, appuyé sur les travaux les plus récents (souvent non encore traduits en français), le livre s'attache à la littérature humoristique, qu'il distingue de l'ensemble plus large des textes du comique, puis décrit ses grandes régularités formelles, aux plans discursif, gsénérique, rhétorique et thématique. L'étude mène ainsi à constater le lien séminal du sourire de l'humour et du texte littéraire.
Au XXe siècle, la fiction exotique européenne aura connu un épanouissement et des transformations remarquables. Pourtant, s'il existe de bonnes études sur les diverses littératures nationales, aucun ouvrage n'a jusqu'ici tenté une réflexion d'ensemble sur les usages littéraires que l'Europe a pu faire des mondes lointains. Ce livre voudrait établir quelques cadres solides pour l'analyse d'une notion aussi confuse, et parfois suspectée, que l'exotisme. Perspective historique, reliant les formes exotiques à l'histoire culturelle, perspective thématique, s'intéressant aux rencontres du roman et de l'expansion outre-mer, et perspective concentrée sur l'imaginaire exotique viennent ici se compléter pour déterminer les structures et les images essentielles d'une géographie symbolique européenne. En un peu plus d'un siècle, l'Europe, dans ses relations aux autres cultures, est passée de l'apogée de l'impérialisme colonial à une décolonisation quasi-complète selon une mutation si profonde qu'elle paraissait inimaginable aux contemporains d'un Pierre Loti ou d'un Rudyard Kipling. De tels bouleversements n'ont pas simplement déterminé l'apparition d'un nouvel exotisme qui succéderait aux anciennes lettres coloniales, ils ont nourri des évolutions narratives longues et complexes rencontrant des transformations tant socio-culturelles que formelles dont l'invention achève de se produire sous nos yeux. L'examen des oeuvres importantes de ce courant littéraire est ici proposé, selon une démarche constituant à la fois un parcours critique dans la littérature exotique d'un siècle qui s'achève et une réflexion sur le regard porté par l'Europe sur les autres civilisations.
La notion d'ailleurs a été peu envisagée par la critique et la théorie de la littérature alors qu'elle fonde d'innombrables variations narratives.
Il se pourrait même que chaque époque littéraire se définisse d'une certaine façon par les relations qu'elle établit entre l'ailleurs et les territoires familiers. Parce qu'il est source du dépaysement intime, l'ailleurs autorise la tension d'une confrontation avec l'inconnu à laquelle est fréquemment attribuée une valeur initiatique. Plutôt que de dresser un catalogue des types narratifs, ce livre s'assigne un objet précis : les représentations dans les lettres d'Europe occidentale de ces ailleurs géographiquement situés que sont les civilisations extra-européennes.
La notion permet d'aborder un domaine cardinal de notre littérature.
Elle invite non seulement à une histoire littéraire comparée, attentive aux conceptions que les divers pays européens ont pu nourrir des autres cultures, dans la longue durée, mais aussi à la relecture d'oeuvres importantes contribuant à la cristallisation ou à la métamorphose des images nées de la fascination attachée au " là-bas ". Elle ouvre ensuite à l'étude de littératures émergentes, anglophones et francophones, précisément issues des ailleurs d'une Europe naguère colonisatrice, et à qui elles empruntent langues et formes.
L'ailleurs, introduisant indéfiniment la possibilité d'un espace différent à explorer et à rêver, est interrogé ici à la fois à travers les récits d'écrivains modernes (de Loti, Conrad ou Malraux aux auteurs francophones récents) et à partir des enseignements du comparatisme, de l'histoire des idées et de l'histoire culturelle.
Au croisement de ces diverses approches peut se dessiner une réflexion sur les relations de l'Europe lettrée aux autres civilisations et sur les transformations littéraires internationales désormais manifestées parla fiction postcoloniale.
La collection " Écriture " dirigée par Béatrice Didier, professeur à l'École normale supérieure - Ulm, publie des essais sur divers problèmes théoriques concernant la littérature au sens large, témoignant de différentes sensibilités et approches du monde littéraire.
La collection est dirigée par Béatrice Didier, professeur à l'École normale - Ulm
Philosophie, économie, histoire, sociologie, littérature, histoire de l'art, psychanalyse ... autant de sciences humaines qui délimitent les champs du savoir. Autant de disciplines fondamentales présentes de bout en bout dans la collection "Quadrige", à travers les plus grands auteurs, les plus grands titres, les plus grands textes. Quadrige : des ouvrages d'hier et d'aujourd'hui qui sont aussi des textes pour demain.
La collection se divise en quatre sections : -- Références (dictionnaires, histoire générale ...) jaune pantone 116 -- Textes (Bachelard, Bergson, Durkheim ...) rouge 2718 -- Essais (Laplanche, Levinas ...) bleu 2728 -- Manuels (Ellul, Denis ...) vert green c .
Quelques années après la Commune, dans la forêt picarde, une jeune paysanne de treize ans met au monde un enfant, Franceska, qui va développer un don inouï. Percevant de façon presque animale ce qui échappe au commun des mortels, elle est capable d'imiter n'importe quelle voix. Mais surtout, elle possède une arme redoutable : un cri tellement strident qu'il peut tuer. Sa vie bascule lorsqu'elle fait la connaissance d'un scientifique suisse nietzschéen qui a mis au point une machine capable d'enregistrer les voix : le paléophone.
Ce roman dense et riche met en scène un personnage extrêmement attachant, Franceska, habitée par la pureté originelle, la vérité et la beauté du monde. L'auteur associe la trajectoire humaine et sociale de son héroïne avec le développement d'inventions et de techniques qui révolutionnent la fin du XIXème siècle. Le rapport à Dieu s'en trouve lui-même bouleversé. Le paléophone apparaît comme une invention diabolique, capable de concurrencer le pouvoir de Dieu et surtout de l'Eglise.
Un roman envoûtant qui tente de percer le mystère de ce son.
La dissertation de littérature comparée et le commentaire de textes français ou étrangers sont des épreuves majeures dans le cursus universitaire de lettres ainsi que dans plusieurs concours. Le but de ce livre est de montrer leur intérêt à partir d'exemples développés, d'exposer une méthode pour les organiser et les rédiger, en soulignant leur complémentarité.
L'ouvrage se divise en deux sections, la première présente le commentaire composé et le commentaire comparé, la seconde se concentre sur la dissertation. Pour chaque partie sont proposés une méthodologie puis des exemples détaillés adaptés aux diverses étapes du cursus universitaire, de la licence jusqu'à l'agrégation.